-
1 упасть в глазах
Makarov: (чьих-л.) fall in esteem, (чьих-л.) fall in estimation -
2 упасть в глазах
vgener. (чьих-л.) in (j-s) Achtung sinken, (чьих-л.) in (j-s) Meinung sinken, (чьих-л.) in j-s Achtung sinken, (чьих-л.) in j-s Meinung sinken -
3 упасть в глазах
(кого, чьих) дәрәҗәсе төшү; абруе төшү -
4 упасть в глазах общественности
Makarov: fall in the estimation of the publicУниверсальный русско-английский словарь > упасть в глазах общественности
-
5 упасть
сов.1) егылу, егылып төшү2) ( о небесных телах) атылу3) түбәнәю, кимү, азаю, төшү4) салынып төшү, төшү5) начарлану, китү, кырылу, төшү•- упасть в обморок
- упасть духом -
6 упасть
сов. см. падать 1, 3, 4, 6упасть в обморок — иҫтән яҙыу, аңын юғалтыу
-
7 упасть
паваліцца; стрэсціся; стрэсьціся; упасці; упасьці* * *совер.1) упасці3) (о росе, тумаке) пасці4) (спасть, ослабеть) спасці, апасці5) (прийти в упадок) заняпасці, падупасці -
8 упасть
1)2)3)4)5)6)7)8) -
9 упасть
-
10 упасть
356b Г сов.1. maha v alla v pikali kukkuma v langema (ka ülek.), maha varisema, maha v alla vajuma; \упастьсть с лошади hobuse seljast v sadulast maha kukkuma, \упастьсть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma v varisema, \упастьсть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, \упастьсть навзничь selili kukkuma, \упастьсть ничком ninali v silmili v näoli kukkuma, книга \упастьла на пол raamat kukkus põrandale, \упастьли первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес \упастьл eesriie langes, \упастьсть в постель voodisse vajuma, \упастьсть на грудь кому kelle rinnale langema, голова \упастьла на грудь pea vajus v langes rinnale, волосы \упастьли на плечи juuksed vajusid v langesid õlgadele, свет \упастьл на его лицо valgus langes ta näole, взгляд \упастьл на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение \упастьло tuju v meeleolu langes, роса \упастьла kaste tuli maha;2. saabuma, laskuma; ночь \упастьла saabus öö, сумерки \упастьли saabus videvik;3. alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр \упастьл baromeeter langes, температура \упастьла palavik v temperatuur alanes v langes, скорость \упастьла kiirus vähenes v langes, цены \упастьли hinnad on alanenud v langenud, интерес к кому-чему \упастьл huvi kelle-mille vastu on vähenenud v langenud, вода \упастьла vesi on alanenud, рубль \упастьл kõnek. rubla (väärtus) on langenud;4. nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер \упастьл tuul nõrgenes v vaibus, голос \упастьл hääl nõrgenes, жара \упастьла kuumus andis järele, силы \упастьли jõud nõrkes v ütles üles;5. alla käima, allamäge minema; дисциплина \упастьла kord on alla käinud v käis alla, искусство \упастьло kunst on alla käinud v mandunud;6. madalk. lõpma, otsa saama; ‚\упастьсть в ноги кому v\упастьсть с неба на землю taevast v pilvedelt maa peale kukkuma v langema, asju kainema pilguga v kainelt vaatama;сердце \упастьло у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde;\упастьсть в чьихяблоку негде \упастьсть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis;как vточно с луны \упастьсть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma;точно vкак с неба \упастьсть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma -
11 упасть (чьих-л.) глазах
General subject: fall esteemУниверсальный русско-английский словарь > упасть (чьих-л.) глазах
-
12 упасть в (чьих-л.) глазах
Makarov: fall in esteem, fall in estimationУниверсальный русско-английский словарь > упасть в (чьих-л.) глазах
-
13 упасть в собственных глазах
Makarov: feel cheapУниверсальный русско-английский словарь > упасть в собственных глазах
-
14 упасть в чьих-л. глазах
Makarov: fall in (smb.'s) estimationУниверсальный русско-английский словарь > упасть в чьих-л. глазах
-
15 упасть в чьих-то глазах
General subject: come down in (one's) opinionУниверсальный русско-английский словарь > упасть в чьих-то глазах
-
16 упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы
General subject: fall 20 meters onto concrete in front of crowdsУниверсальный русско-английский словарь > упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы
-
17 упасть глазах
General subject: (чьих-л.) fall esteem -
18 упасть глазах
vgener. (в чьих-л.) in (j-s) Augen sinken, (в чьих-л.) in (j-s) Augen verlieren, (в чьих-л.) in (j-s) Meinung sinken -
19 упасть в собственных глазах
Новый русско-английский словарь > упасть в собственных глазах
-
20 низко упасть глазах
advcolloq. (в чьих-л.) (bei j-m) unten durch sein
- 1
- 2
См. также в других словарях:
упасть в глазах — оскандалиться, опозориться, покрыть себя позором, сесть в калошу, скомпрометировать себя, осрамиться, оконфузиться, ославиться, посрамиться, уронить себя в глазах, сесть в лужу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
упасть — упаду/, упадёшь; упа/л, ла/, ло/; упа/вший и, (устар.), упа/дший; св. к падать 1), 4), 7), 8) Упа/сть на землю. Упа/сть в воду. Упа/сть сверху. Столб упал … Словарь многих выражений
упасть — упаду, упадёшь; упал, ла, ло; упавший и (устар.) упадший; св. к Падать (1 4, 7 8 зн.). У. на землю. У. в воду. У. сверху. Столб упал. Голова бессильно упала на плечо. Луч солнца упал на скалу. Атмосферное давление упало. Цены на овощи упали. У.… … Энциклопедический словарь
уронить себя в глазах — оскандалиться, посрамиться, опозориться, осрамиться, покрыть себя позором, оконфузиться, ославиться, сесть в лужу, упасть в глазах, скомпрометировать себя, сесть в калошу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
в глазах — см. глаз; нареч. кого чьих, в зн. предлога и В чьём л. мнении, представлении. Преступник в глазах общества. Дитя в глазах матери. Упасть, возвыситься в собственных глазах … Словарь многих выражений
опозориться — уронить себя в глазах кого, чьих, упасть в глазах кого, чьих, скомпрометировать себя; посрамиться, осрамиться, ославиться, оконфузиться, оскандалиться, сесть в лужу (или в калошу) (разг.); покрыть себя позором (высок.); обесславиться (устар.)… … Словарь синонимов
сесть в лужу — осрамиться, сделать ошибку, ошибиться в расчетах, сделать промах, опростоволоситься, просчитаться, обмишулиться, посрамиться, облажаться, сплошать, оплошать, ошибиться, ославиться, наломать дров, оконфузиться, оскандалиться, опозориться,… … Словарь синонимов
Валентиниан I — У этого термина существуют и другие значения, см. Валентиниан. Флавий Валентиниан лат. Flavius VALENTINIANUS … Википедия
престиж — ▲ признание (общества) ↑ общественный, статус престиж общественное уважение статуса; мера признания чьих л. заслуг. реноме. паблисити. жаловать (его не очень жалуют). покрыть себя славой [позором. презрением] (# неувядаемой славой). вырасти… … Идеографический словарь русского языка
Знакомство с Факерами 2 — Little Fockers Жанр … Википедия
Danshi Koukousei no Nichijou — Daily Lives of High School Boys 男子高校生の日常 (Danshi Kōkōsei no Nichijō) … Википедия